Il est fort rare qu’un compositeur de musique contemporaine fascine autant par ses œuvres pour chœur. Sven-David Sandström, né en 1942, est de ceux-là, et le présent enregistrement témoigne d’une réelle inspiration que l’on ne saurait ignorer, malgré une technique d’écriture virtuose et complexe. Au programme de ce remarquable enregistrement en pur DSD respectant pleinement l’équilibre essentiel entre timbres et pupitres vocaux, nous pouvons entendre « Lobet den Herrn » datant de 2003, « Ave Maria » de 1994, « Hear my prayer, O Lord » de 1986, « Is ist genug » de 1986 également, « A new song of love » de 2009, « Laudamus Te » datant de 1993, « Agnus Dei » la pièce la plus ancienne datant de 1981 et pour finir, « Singet dem Hernn » de 2003. A la tête du chœur de la radio suédoise, Peter Dijkstra transcende véritablement ces flots musicaux par une maîtrise exemplaire des inflexions et de l’espace. Chaque œuvre abordée semble revêtue du voile transparent de l’évidence et c’est avec un bonheur consommé que nous quittons ces sphères uniques. A ne pas manquer…
Jean-Jacques Millo It is not all that often that a composer of contemporary music so fascinates us by his works for chorus. Sven-David Sandström, born in 1942, is one who does, and the present recording bears witness to real inspiration that cannot be ignored, despite a writing technique which is virtuoso and complex. On the program of this remarkable recording in pure DSD which fully respects the essential balance between tones and vocal soloists we can hear “Lobet den Herrn,” dating from 2003, “Ave Maria” from 1994, “Hear my prayer, O Lord” from 1986, “Is ist genug” also from 1986, “A new song of love” from 2009, “Laudamus T” dating from 1993, Agnus Dei,” the oldest piece dating from 1981, and finally “Singet dem Hernn” from 2003. At the head of the Swedish radio, Peter Kijkstra literally transcends these musical flows with an exemplary mastery of inflections and space. Each work performed seems cloaked with a transparent veil that is incontrovertible, and it is with real joy that we partake of these unique spheres. Not to be missed… Translation Lawrence Schulman Disponible sur | |
|